Willkommen auf meinen Seiten zum Übersetzen im Austausch!
Hier stelle ich meine Arbeit als Literarische Übersetzerin vor und biete verschiedene Formate für den professionellen Austausch unter Kolleg:innen an.
Wer übersetzt, arbeitet meistens allein. Gute Gründe sprechen dafür – und doch ist der Austausch über unser Tun, über Konzepte, Mittel und Erfahrungen wertvoll und wichtig. Ich persönlich habe ihn mit der Zeit mehr und mehr kennen- und schätzen gelernt.
Lesen Sie gerne mehr über meine Biografie und meine Übersetzungen aus den Bereichen Theater und Prosa.
Im Menüpunkt Workshops sind Formate gelistet, die von Institutionen unter meiner Beteiligung angeboten werden. Der Fokus liegt hier auf dem Übersetzen für das Theater. „Workshop“ meint, dass die Arbeit am Text und der Austausch darüber in einem größerem Zusammenhang stehen, etwa im Rahmen eines Theaterfestivals.
Seminare sind Angebote zum Austausch, die zunächst online stattfinden und die ich ohne Partnerinstitution realisiere. Bitte sprechen Sie mich gerne an, wenn Sie eines der Seminarformate in Ihre Veranstaltung einbinden möchten.
Unter Lektorat umreiße ich mein Angebot an Einzelne. Ich unterstütze bei der Arbeit an einer Übersetzung ins Deutsche oder berate als Muttersprachlerin beim Übersetzen aus dem Deutschen in eine andere Sprache.
In allen Formaten kann Deutsch die Ziel- oder die Quellsprache sein.
Termine und Konditionen nenne ich im Zusammenhang mit den einzelnen Formaten oder auf Anfrage.
Bitte kontaktieren Sie mich gerne hier – ich freue mich!
Barbara Christ